Alii /Hello. Ungil Tutau. /Good Morning. Ungil Chodochosong. /Greetings at midmorning (toward noon) Ungil Sueleb /Good Afternoon. Ungil Kebsengei. /Good Evening. Ke ua ngarang? /How are you? Ak Mesisiich. /I'm fine. E kau a ua ngarang? /And How are you? Ak dirrek el mesisiich. /I'm fine, too. Mechikung me a uriul. /Bye? See you later. Ng techa ngklek? / What is my name? Ng techa ngklem? / What is your name? Ng techa ngklel? / What is his or her name? Ng techa ngkliu? / What are your names? Bom dechor / Stand up Bom dengchokl / sit down Bo mokokau el melekoi. / Please speak slowly Ak medengei / I understand. Ng dial kudengei. / I don't understand Ke kmal mesaul / Thank you. Formal. Ke mesulang / Thanks. Informal. Sulang / Thanks. Very informal. Mluut el molekoi /repeat and say that again Lak mluut el molekoi /don't repeat Lak mongerodech /don't make noise Lak bom dechor /don't stand up Lak bom dengchokl /don't sit down Lak morael /don't go Lak komei /don't come Alii, ng ungil tutau. /Hello, good morning. (depends on what time Ungil tutau. /Good morning. Keu a ngarang? /How are you? Ak mesisiich. E kau a ua ngarang? /I'm fine. How are you? Ak dirrek el mesisiich. /I'm fine too. Ng techa ngklel a sechelim? /What's your friend's name? Ke mo er ker? / Where are you doing? Ak mo er a blai. / I'm going to the house. Ke mla er ker? / where did you come from? Ak mla er a skuul. / I came from school. Ke mla er a blai er a elii? / Were you at the house yesterday? Ke mo er ker er a klukuk? / Where are you going tomorrow? Ak mo er a skuul er a klukuk / I'm going to school tomorrow Ke mo er a klukuk? / Are you going to school tomorrow? Ochoi, ak mo er a skuul er a klukuk/ Yes, I'm going to school tomorrow Ng diak, ng diak bo er a skuul er a klukuk./ No, I'm going to school tomorrow Mechikung. / Goodbye. Ak mla er a blai /I was at the house Ke mlo er ker er a elii? /Where did you go yesterday? Ke mo er a skuul er a klukuk?/ Are you going to school tomorrow? Beskak / give me Lak momeskak / don't give me Mnguu / take, get, bring Lak molai / don't get, take, or bring Ng techa ngklel a demam? / What's your father's name? Ng techa ngklel a delam? / What's your mother's name? Ng techa a ngklel a ochedam? / What's your brother's /sister's name? Ng techa ngklel a obekum? / What is your older brother's name? Ng techa a ngklel a ochellem? / What's your younger brother's name? (male to Ng techa ngklel a chudelem? / What is your older sister's name? Ng techa ngklel a merrengem? / What's your younger sister's name? (female to Ng techa ngklel a delam el mechas? / What's your grandmother's name? Ng techa ngklel a okdemelem? / What is your uncle's name? A rechad er a blik a teai. / There are 8 people in my family. A ruchedak a tedei. / I have three opposite sex siblings. A rubekuk a terung / I have two older brothers. (Can only be said by a male). A ochellek a di tang / I have one younger brother. (Can only be said by a maile). E kau, te tela a rechad er a blim? / And you, how many people are in your family? E tela a ruchedam? / And how many opposite sex siblings do you have? Tiang ngarang? / What's this? Tilechang ngarang? / What's that? Se ngarang? / What's that? Aikang ngarang? / What are these? Ailechang ngarang? / What are those? Aike ngarang? / What are those? Ng tela rekim? / How old are you? Ng teruich me a elolem a rekik / I'm sixteen years old Ng tela rekil a demam? / How old is your father? Ng tela rekil a delam? / How old is your mother? Ng tela rekil a ochedam?/ How old is your opposite sex sibling? Ng tela rekil a obekum? / How old is your older brother? (only said by a male) Ng tela rekil a ochellem? / How old is your younger brother? (only said by a male) Ng tela rekil a udelem? / How old is your older sister? (only said by a female) Ng tela rekil a merrengem?/ How old is your younger sister? (only said by a female) Ke chad er kelta el beluu er Belau?/ Which Island of Palau are you from? Ak chad er a Beliliou. / I'm from Peliliu ke chad er kelta el beluu er a Merikel/ Where in the U.S are you from? Ke mlechell er ker el beluu? / Where were you born? Ak mlechell er a Guam / I was born In Guam Ng tela a dengua er kau? / What's your phone number? Ngika a sechelik el Huan. / This is my friend Huan Ng teruich me a eai a rekil / He's 18 years old. Ng chad er a Belau / He's from Palau Ng mlechell er a Koror / He was born in Koror Bom mtobed / Go outside Lak bom mtobed / Don't go outside Be mtobed / come outside Lak be mbtobed / Don't come outside Bom mtuu / Go inside Lak bom mtuu / Don't go inside Bem mtuu / Come inside Lak bem mtuu / Don't come inside Momes / Look Lak momes / Don't look Mtetkii / Point to Lak molutk / Don't point Ng mekera a omolekoi er tia el tekoi/ How do you say this word? Ng ua ngara omelechesel tia el tekoi?/ How do you spell or write this word? Ka mluut el melekoi er a osisiu el tekoi?/Can you repeat what you just said. Ochoi, ng di ungil. / Yes, it's correct. Ng diak, ng diak lungil. / No, it's not correct. Elechang e ng ongetela el ureor?/ What day is today? Elechang e ng Kot el ureor /Today is Monday klukuk e ng ongetela el ureor? /What day is tomorrow? klukuk e ng ongeru el ureor /Tomorrow is Tuesday A ngiaos e ng ongetela el ureor? A ngiaos e ng Ongedei el ureor. A elii e ng mle ongetela el ureor? A elii e ng mle Sandei A ideliseb e ng mle ongetela el ureor? /What was the day before yesterday? A ideliseb e ng mele Sabadong /The day before yesterday was Saturday Alii, ke mla er ker el mei? /Hello, where did you come from? Ak mla er a Merikel /I came from the States Ke mlei er a oingerang? /When did you arrive here? Ak mlei er a Ongedei el ureor /I came on Wednesday Ke mo er ker er a klukuk? /Where are you going tomorrow? Ak mo er a Belau /I'm going to Palau Ke mo er a Belau el tela el sandei?/ How long will you be in Palau? Ng di ta el sandei el kngar er a Belau./I'll be in Palau for only one week Ke mlechell er a ongetela el buil./ What month were you born? Ak mlechell er a Ongeiem el buil./I was born in May. A sechelim ng mlechell er ker el beluu?/Where was your friend born? E kau a mlechell er ker el beluu?/ And you, where were you born? A sechelim ng mlechell er a ongetela el buil?/ What month was your friend born in? Okedei el kebesengil a buil/thirtieth day of the month Okedei me a ta el kebesengil a buil / thirty first day of the month A elolem el klok e ak mekiis /at 6:00 a.m. I wake up. A elolem el klok me a tedobech e ak mo lelechong e buras/at 6:30 a.m. I take a shower A euid el klok e a kuubail e songdii a bdeluk./At 7:00 a.m. I dress and comb my hair. A euid el klok me a tedobech e ak omengur/At 7:30 a.m. I eat breakfast. A eai el klok e ak merael el mo er a school /at 8:00 a.m. I leave for school. Ke mo meketekt er a Belau? /Will you stay long in Palau? Mada mechikung me a uriul./Well, bye'see you later. Ak mesongd a cheiuk/ I'm combing my hair. Ak omengur./ I'm eating Ak buras a ungelek/ I'm brushing my teeth. Ak merael el mo er a mado. /I'm walking to the window Ak remurt el mo er a tuangel. /I'm running to the door. Ak melim a ralm /I'm drinking water Ak mo melecholb er a kebesengei/I will shower tonight Ak mesongd a cheiuk el oba a osongd/I'm combing my hair with a comb. Ak mle buras a ungelek er a elii /I brushed my teeth yesterday Ke ousbech a ngeso? /Do you need help? Ng diak, ng diak kuusbech a ngeso./ No, I don't need help. Ng sebechem el ngosukak? /Can you help me? Ng diak, ng diak lsebechek el ngosukau./ No, I can't help you. Ng sebechem el meskak a oluches?/Can you give me a pencil? Ng sebechek el longir a babilngem?/Can I borrow your book Ng, ng diak lsebechem el longer a babilengek./ No, you can't borrow by book. Mretechii a bedelum / touch your head Mtetki a medal / point to his/her eyes, etc. Ng ua techa ngikal el chad?/What is this person like? Ng metongakl el chad. / He or she is a tall person. Ng becheleleu a bedengel./ He or she is white. Ke ua techang el chad? / What are you like? Ak chetitau a bedengek e melemalt a chiuk e meklou a medak./ I'm brown skinned with straight hair and big eyes. Ng ngarang oubail a Mary? /What is Mary wearing? A Mary a oubail a skato me a chelechedal a bail.?/ Mary is wearing a skirt and short-sleeved shirt. Ng ngara oureacher a Mary?/What kind of footwear is Mary wearing? Mary a oureacher a saks me a sportsiuus./Mary is wearing socks and sport shoes. Ng diak loubail./He or she is not dressed. Ng techa a outelau? /Who's wearing earrings? A Mary me a Lily me a Betty a outelau./Mary, Lily, and Betty are wearing earrings. Ng techa a ouolbeiungel?/Who's wearing a necklace? Ng techa a oukebkab?/Who's wearing a ring? Te tela el redil a oukebkab?/How many females are wearing rings. Ng ngua ngara a bedengel a bilel a Tina?/What color is Tina's dress? A bilel a Tina a bekerekard a bedengel./Tina's dress is red.? A bilel er a Mark a becheleleu a bedengel./Mark's socks are white. Ng uoi soak a bilem. Ke milecherar a bilem er ker?/ I really like your dress. Where did you buy it? Ochoi, ng ngar er ngii a mellemau me a becheleleu me a bekerkard/ Yes, they have blue, white, and red. Ngika el chad a ungil a klemengetal./This person's height is average. Ngika el chad a kemangel a isngel /This person has a long nose Ng mekekedeb a mekerisebsub a cheiul/He or she has short and curly hair. Ng outelau a bekerekart el telau /He or she is wearing red earrings Ng ouchelechedal a bail er a bibrurk /He or she is wearing a yellow shirt. Ungil tutau, ke smecher? /Good morning. Are you sick? Ng diak. Ng smecher a ngelekek./ No. My child is sick Ng klsakl? /What's wrong with him/her? Ng smecher er a tereter./ He or she has a cold/fever or flu. E kau, ng dirrek el smecher a ngelekem?/ And you, is your child sick, too. Ochoi, ng omachediil. /Yes, he or she has diarrhea. Ng omudech el dirrek?/ Does he or she vomit, too? Ng diak. Ng bai ko er a di chetelaol./ No. He or she only feels dizzy. Mdengchokl, e ki bo mesa a toktang./ Sit and wait your turn while we go see the Ng meringel a keskelem? /Which part of your body hurs? Ng meringel a bdeluk. /My head hurts, or I have a headache. Ng meringel a ochik /My foot(feet) hurts or I have sore feet Ng meringel a omerkolem /Do you have sore throat (does it your throat Ochoi, ng meringel a omerkolek./Yes, my throat is sore. Ng diak. Ng diak lmeringel a omerkolek./No, My throat isn't sore (doesn't hurt). Ng meringel a delel? /Does he or she have a stomachache? Ochoi, ng meringel a delel /Yes, he or she has a stomachache Ng diak, ng diak lmeringel a delel. /No, he or she doesn't have a Ke klsakl el smecher? /What 's wrong with you? S2: Ng meringel a bdeluk e chetelaol./My head is aching and I feel dizzy. S1: Nge meringel a bedengem el dirrek?/Does your whole body hurt also? Ng kmal kirem el momsa a toktang./You really should see a doctor. Me kurael, e ak mo el mo meoud./I have to go or I'll be late. Ak mesaik. /I'm lazy. Ak mekerasem. /I'm cold. Ak kesib. /I'm hot. Ng diak klsakl, ak de mesaik/There's nothing wrong with me. I'm just lazy. Ng techa a smecher? /Who is sick? Ng techa a meringel a bdelul?/Who has a headache? Ng techa a diak lsecher?/Who is not feeling sick? Ng techa kesib? /Who is hot? Ng techa a mesaik? /Who is lazy? Ng rirebet er a kerrekar el mecham a ochil./ He or she fell out of the tree and broke his or her leg. Ng milsibas el metabt a chimal. /He or she slipped and scratched his or her arm. Ng uluusekook el loba a oles e dobechii a chimal/ He or she played with a knife and accidentally cut his or her arm. Ng rirebet er a laidang le lobeu a bdelul./he or she fell off a ladder and cracked his or her head. Ng uluusekool a mases e medul./He or she played with matches and burned himself or herself. Ng smecher el terahom./ He or she has pink eye. Ng milekesakl e mecham?/ How did you sprain it? Ke songerenger? / Are you hungry? Ak kmal songerenger / I'm very hungry Ng diak sa el songerenger/ I'm not too hungry Ng diak songerenger. / I'm not hungry Ak medinges / I'm full Ng meched a regnum? / Are you thirsty? Ng meched a renguk. / I'm thirsty Ng diak lmeched a renguk. / I'm not thirsty Ke mesulaul? / Are you sleepy? Ochoi, ak mesulaul. / Yes, I'm sleepy Ng diak, mesulaul. / I'm not sleepy Ke mesaul? / Are you tired? Ochoi, ak kmal mesaul. / Yes, I'm very tired Ng diak mesaul / I'm not tired Ak mesisiich. / I'm fine Ke merur? / Are you shy? Ochoi, ak kmal merur. / Yes, I'm very shy. Ng diak merur. / I'm not shy Ke mekerasem / Are you cold? Ochoi, ak mekerasem . / Yes, I'm cold Ng diak mekerasem. / I'm not cold. A blik a smengt / My house in concrete. Ng mellemau a bedengel/ Its color blue Ng kleim a tuangel er ngii./ It has five doors. Ngar er ngii a kleai el mado/ There are eight windows. Ngar er ngii a kleuang el delmerab er ngii./ It has four rooms. Ng di chimong a olechelubel er ngii./ It has only one bathroom. A uum er ngii a klou /It's kitchen is large Ng ngar er ngii a chimong el chaisbaks./ It has one refrigerator. Ng ngar er ngii a kllolem el tebel me a kleai el kingal./There are 6 tables in the house Ng di chimong a stob er ngii/ It has one stove /oven. Ak mekerang? / What am I doing? Ke melatch a chimam el oba sob / You're washing your hands with soap Ak mesuld a chimak el oba a ngarang?/ What am I wiping my hands with? Ke mesuld a chimam el oba a taor./ You're wiping your hands with a Ke mechiuaiu er a chiull./ You're sleeping on a pillow. Ke mechiuaiu e oubar./ You're sleeping under a blanket. Mrikii a ulaol / Sweep the floor! Mrikii a mekesokes/ Sweep the yard! Mengemedii a ulaol./ Mop the floor! Mosilek a selokel./ Wash the clothes! Mtatam a selokel/ Fold the clothes. Mtilib a chimam./ Wash your hands. Mtilib a blatong/ Wash the dishes Mruul a kall. / Cook or prepare the food. Mketmeklii a blai/ Clean the house. Mngemlii a iikr. / Mow the lawn. Omes er a rengalek/ Watch the children. Ngarang a urerem er a blim? /What chores do you do at home? Ak meriik, e melemed, e meruul a kall, e mengetmokl er a blai./ I sweep and mop and make fool and clean the house. Ak di meruul a kall e merekong./ I only cook the food. Kede ousbech a oles el melengos a kall /We use a knife to slice food. Kede ousbech a ongisb er a uasech el mengisb a uasech./ We use ladles for ladling soup. Kede ousbech a ordall el mekerang? /What do we use pot holders for? Kede ousbech a ordall el merodel a klengoes./ We use pot holders for lifting hot pot and pans. Kede ousbech a ongerdechidel el mengerdoched a kall./ We use frying pans to fry food. Kede ousbech a ochadu el omchadu a kall./ We use tongs to pick food. Kede ousbech a manaita el melekosek a kall./ We use cutting boards for cutting or slicing food on. Kede ousbech a kanadarai el omelecha a ralm/kall er ngii./ We use basins to put water or food in. Kede ousbech a omcholo er a ngikel el omcholo a ngikel./We use fish scale to scale fish Kede ousbech a konro el meruul a kall./ We use kerosene stove to cook food. Kede ousbech a okekall el meruul a kall./ We use pots to cook food in. Kede ousbech a mases el omkard a ngau./ We use matches to light fires. Kede ousbech a oliich el melim a uasech./ We use spoons to each soup. Kede ousbech a ollumel el omelechang a ilumel er ngii./ We use pitchers to put drinks in. Kede ousbech a kor el melim a ilumel./We use cups to drink. Mlildii a meduu / Peel the skin off the breadfruit Mtektuk a meduu el mo ungil a meklungel/ Cut the breadfruit into good size bite. Mngai a meduu el locha er a chelsel a olekall/ put the breadfruit in the pot. Bengii a lius el mo erbitang./ Crack the coconut into halves. Mkes a lius. / Grate the coconuts. Mngai a kleuang el kob el ralm el locha er a kanadarai./Put four cups of water in the basin. Mnguu a techiir e mlecha a lius er ngii / Put some crated coconut in the piece of cloth. Mdikmesii a techiir. / Wet the cloth. Mongiuetokl er a techiir lotobed a osechel a lius./ Squeeze the wet cloth with grated coconut in it to squeeze out the coconut milk. Mlecha a sesei er a sar./ put some salt in the basin. Mlecha a sesei er a sukal/Put some sugar in the basin Mnguu a oliich el iisar./ use a spoon to mix the ingredients. Mchubel a disech er a chelsel a olekang./Pour the coconut milk in the pot. Mnguu a olekang el metir er a konro/Put the pot on the kerosene stove. Mnguu a mases e msiesur./ Light a match. Moderdii a konro / use the lighted match to light the kerosene stove. Ke meliokl a meduu el okeuang me a eim el bung./Cook the breadfruit for about 45 minutes. Sel lomrechorech a meduu e ke lmuut el mechirei el locha teruich me a eim elbung./ When it starts boiling, let it boil for about 15 more minutes. Mokodir a konro / Turn off the kerosene stove. Mongarm a meduu / taste the breadfruit Ak mo er a sers. / I'm going to the garden or farm. Ng ngara ke mo melai?/ What are you going to get? Ak mo omadel a teblo er a diokang e mengiis a chemutii./ I'm going to harvest some tapioca and dig up some sweet potato. Ak mo er a mesei el mo melai a teblo er a brak./ I'm going to the taro garden to get two yellow taro. Ak mo er a chei /I'm going fishing. Ak mo mengemang/I'm going mangrove crab hunting. Ak mo melai a cherabrukl./I'm going to catch lobsters. Ak mo melit a kim. / I'm going to hunt for clams Ak mo emedikl a malk / I'm going to trap chickens Ak mo meruu a rekung / I'm going crab hunting Ak mo mengatat / I'm going to hunt for coconut crabs Ak mo omoes a belochel/ I'm going to hunt for pigeons. Ng ua ngara a teletelel a iedel? /What's the shape and texture of mangoes? Ng meaiu. /It's smooth. Ng chaibibeob./It's round. Ng keribetbechel./It's rough or it has edges. Ng derebkemanget./It's longish. Ng derbengais./It's oval shaped. Ng debrechet./It's flat. Ng ua ngara a bul a iedel?/ What does mango smell like? Ng bechochod a bul./It's fragrant. Ng mekemim a bul./It's smell sour. Ng mekngit a bul./It smells bad. Ng ua ngara a chasi er a iedel?/ What does mango taste like? Ng mekemim./It's sour.? Ng merekos./ It's sweet. Ng mechuached./It's bitter. Ng mecherocher./It's salty. Ng beralm./It's not sweet or salty enough. Ng ungil a chasi er ngii./It tastes good. Ng mekngit a chasi er ngii./It doesn't taste good. Ng ngara soam el menga er ngii?/What do you want to eat? Ng soak el menga ngikel me a meduu./I feel like eating fish and breadfruit. Ng ngara el rodech a soam?/Which fruit do you like? Ng soak el menga a bobai./I would like to eat papaya E ngara soam el melim?/And what do you want to drink? Ng soak el melim a ralm./ I'll have water. Ng diak a lmuut el soam?/ Do you want anything else? Ng diak. Ke mesulang. / No, thank you. Mngai a kleua el kob el pancake mix el locha er a kanadarai. / Pour 4 cups of pancake mix in a basin. Mlecha a ralm er a pancake mix./ Pour water on the pancake mix. Mnguu a oliich el iisar. / Use a spoon to mix the engredients. Mngai a bebil er a mark el tuu./ Take some ripe bananans. Mtiuid er a belengel el oba oles. / Cut in half with knife. Mngai a budel./ peel them Mlecha tuu er a pancake mix./ Put bananas in the pancake mix. Mlia ongerdechidel er a konro./ Put frying pan on the kerosene stove. Mlecha salad oil er a ongerdechidel./ Pour salad oil in it( frying pan). Mnguu a mases, msiesur. / take a match and strike it. Mongiil er a salad oil el mo mekeald./ Wait till the salad oil is hot. Mlecha sese er a tuu er a ongerdechidel./ Put some banana in the frying pan. Momes el mo mark a bitang./ Watch till the other side is brown. Bult a tuu el oba ochadu./ Turn the bananas with tongs. Mongiil el mo mark./Wait till they are cooked. Mnguu a ochadu el ngmai./ take them out with tongs. Mlecha mark el tuu er a blatong./ Put the cooked bananas in a plate. Mlecha bebil er a chemadech el tuu. / Put the other uncooked bananas in the frying pan. Sel lebo lemark er rokui e monagarm./ Taste them when you finish. Ng ngarang milengang a Mary er a tutau?/ What did Mary have for breakfast Ng ngarang millim a Mary er a tutau?/ What did Mary drink for breakfast yesterday? Ng ngarang milengang a Mary er a sueleb?/ What did Mary have for lunch? Ng ngarang millim a Mary er a sueleb?/What did Mary drink for lunch yesterday? Ng ngarang milengang a Mary er a kesus er a elii?/What did Mary drink for dinner ? Ng ua ngara a eanged? / How is the weather? Ng ungil a eanged. / The weather is good. Ng mekngit a eanged / The weather is bad. Ng mechucheb a eanged/ It's cloudy (with a small chance of rain). Ng kebodel a eanged /It's cloudy (with the possibility of rain.) Ng chull / It's raining. Ng meses a eolt. / It's very windy. Ng meringel a sils./ It's sunny. Ng ngar er ngii a eolt./ It's typhoon condition. Ng ngar ngii a desiu./ There's an earthquake. Ak me mengedub./ I'm going swimming. Ng ko er a kmal mekingit a eanged e kau a mengedub?/ Why are you going swimming when the weather is very bad? Ng diak lbo lechull. Ng di kebodel a eanged./ It won't rain. It's just cloudy today. Alii e ke mo el metemall./Take care. Don't hurt yourself. Choi, ak di omes er a eanged me a lsa el mo mekngit e ak merael./ Yes, if the weather gets worse, I'll leave. Ngar er ker a uchul a eolt? / From which direction is the wind coming from? A eolt el ngar er ker el mei? / Where is the wind coming from? A eolt a ngar er a ongos el mei./ The wind is coming from the east. A eolt a ngar er a ngebard el mei./ The wind is coming from the west. A eolt a ngar er a diluches el mei. / The wind is coming from the north A eolt a ngar er a dimes el mei./ The wind is coming from the south. A eolt a ngar er a diluchesungos el mei./The wind is coming from the northeast. A eolt a ngar er a diluchesngebard el mei. / The wind is coming from the northwest. A eolt a ngar er a dimesungos el mei. / The wind is coming from the southeast. A eolt a ngar er a dimesngebard el mei. / The wind is coming from the southwest. Ngar er a mo bedul ker a Yigo ? / Which direction is Yigo located on the map? A Yigo a ngar er a mo bedul a diluches./ Yigo is located on the north side of the island. Ak merael el bedul a dimes./ I'll be going due south. Mnguu a hong el loia er a bebul a tebel. / put the book on top of the dest Mnguu a oluches el loia er a bebul a hong./ Put the pencil on top of the book. Bom dengchokl er a bitang er a mado./ Sit on the opposite side of the window Bom dengchokl el kmeed er a sechelim./ Sit next (or near) to your friend. Bom dengchokl el cheroid er a mado / Sit away from the window Bom dengchokl er a delongelel a Mary me a John/ Sit between Mary and John A hong a ngar er a eungel a tebel. / The book is under the table. Ng techang a kot el kmeed er a chesimer? / Who is the one closest to the door? Ng ngarang a ngar er a bebuul a tebel / What is on the table or desk? Ng techang a ngar er a bitang er a Mary? /Who is next to Mary? A Tom a kot el cheroid er a chesimer. / Tom is the one farthest from the door Ng subelab el chull/ It's raining heavily and continuously. Ng di ngerengir. / It's just starting to rain lightly. Ng di meseschull. / It's raining lightly and continuously. Ng di chemechemel a olik. / It's raining very lightly. Alii, ng ua ngara eanged er tilechang?/ Hello, how's the weather over there? Ng kmal mekngit a eanged er tiei. / The weather here is very bad. Ng klou a chull er tilechang?/ Is it raining hard over there? Ng mera el subelab el chull./ It's raining heavily and continuously. Ng meketeketang er a lebo el chull?/ Has it been raining long? Ochoi, se er a tutau el me er elechang el di lechull./ Yes, it's been raining since morning. E a eanged er tilechang a ua ngarang?/ And how is the weather over there? Ng ngar er ngii a chull e ng ko er a di chemechemel a olik./ It's raining here but only lightly. Ng ngara el suobel a chom mosuub er a skuul?/ What subjects are you studying at Ak mesuub a ochur me a tekoi er a Belau, me a omesubel a melidiul me a chutem. / I'm studying math, Palauan, and Science. Ng ngara a kot el soam el suobel? / What's your favorite subject? Ng kot el soak a omesubel a tekoi er a Belau./ My favorite subject is the study of the the Palauan language. Ng meringel a dosuub a tekoi er a Belau?/ Is it hard to learn the Palauan Language? Ng diak lsa el meringel. / It's not very hard. Ke ousbech a ngeso? / Do you need assistance? Ng soam a kukerang? / What do you want me to do? Motebedii a buk er kau./ Take out your book Motobed a buk er kau. / take out your books Motebedii a buk er kau er a ochur. / take out your math book Mnguu a buk er kau./ Take your book. Tia ng ngara a belkul? / What does this mean? Ng soam aki mokerang?/ What do you want us to do? Ng mo er ngii a test er a oingerang? / When is our test? Ng mo er ngii a test er a Ongeim el lureor. / We're going to have a test on Friday. Mtetkii a chad el kot el kmeed er kau / Point to the person nearest to you. Mngai a book er kemiu el meskak / Give me your books ` Bem mngai a buk er kemiu / come and get your books Butek a buk er kemiu. / close your books. Motobed a babilengiu. / take out your books Mluches a ngkliu. / write your names. Mngai a komi el locha er a blil a komi. / put the trash in the trash can. Mnguu a buk el loia er a eungel a kingal/ put the book under the table Mketmokl a buk er kemiu. / put your books away. Mchesmii a kambalang./ ring the bell. Morelii a sembuki. / turn on the fan. Ng ngara a urerel a kotsio sensei? / What is the job of a school principal/president? A kotsio sensei a merredel er a skuul / A principal or president is the head of the school. Ng ngara a urerel a sensei? / What is the job of a teacher? A sensei a olisechakl er a rengalek er a skuul. / A teacher's job is to teach the students. Ng Ngara a urerel a ngalek er a skuul? / What is the job of the student? A ngalek er a skuul a urerel el mesuub a subelel. / What he or she is being taught at school Ng ngara a urerel a melechesel a skuul? / What is the job of a school secretary? A melechelsel a skuul a ngerechelel el mengetmokl a rokui el babier er a skuul. / A secretary's job is to keep all the school records in order. Ng ngara a urerel a chad er a laibreri? / What is the job of the libarian? A chad er a laibreri a oungerachel aike el rokui el buk me a babier el ngar er a laibreri. / A librarian's job is to take care of all the books and documents in the library. Ng ngara a urerel a chad er a komi? / What is the job of a janitor or custodian. A urerel a chad er a komi a melai a komi e mengetmok er a skuul./ The job of a janitor or is to collect trash and keep the school clean. A urerel a chad er a omeruul el kall a meruul a kelir a rengalek er a skuul./ The job of a cook is to make the food. Lidisir a resensei er tia el skuul./ Number of teachers at this school. Lidisir a rengalek er tia el skuul./ Number of students attending this school. Lidisir a rechad el meruul a kall er tia el skuul. / Number of cooks at this school Ngklir a remeruul a kall er tia el skuul./ Names of the cooks at this school. Ng net er a barebor. / It's a volleyball net. Ng techa oba a bduu er a iakiu? / who has the baseball? Ng techang a kot el meduch el chad er a iakiu er tia el skuul? / Who is the best baseball at this school? Ng techang a kot le meduch el chad er a bingbong er tia el skuul? / Who is the best at pingpong at this school? Ng techang a kot el mesisiich el chad er a rurt er tia el skuul? / Who is the fastest runner at this school? Ng techang a kot el meduch el loubarebor er tia el skuul? / Who is the best volleyball player at this school? Ng techang a kot el meduch el chad er a omengikai er tia el skuul? / Who is the best swimmer at this school? Ke milekera er a wikend ? / What did you do over the weekend? Ak mlo er a pari er a skuul. / I went to the school party. Ng mle meseked? / Were there a lot of people at the party? Ochoi, ng kmal mle meseked./ Yes, there were a lot of people at the party. Ng mla er ngii a ngloik? / was ther much dancing? Ochoi, tem le betok a rechad el meloik. / yes, a lot of people were dancing Ke mlo meloik? / Did you dance? Ochoi, Ng di mle ta el bo kuloik. / Yes, but I only danced once. E kau a milekerang er a wikend? / and you, what did you do over the weekend? Aki mlo omes a iakiu. / we went to a baseball game. Te ngara a mlo kats? / Who won? A Tim er a Mangilao a mle kats. / The team from Mangilao won the game. Ng mla er ngii a temem el mesuub el kirel a test er a klukuk? / Did you get a Ng diak . Ng kmal kirek el mesuub er a kebesengei./ No, so I really have to study Ke mo omechar a ngarang? /What are you going to buy? Ak mo omechar a bilek. / I'm going to buy clothes. Ngara el bail a chobo mosiik? / What kind of clothes are you going to buy? Ak mo omechar a subong me a chelechedal a bail me a oecherek. / I'm going to buy pants and a shirt and shoes. Ak mo omechar a kelam el beras me a kansume. / I'm going to the store to buy rice and canned meat. Me ke mo er ker el stoang? / Which store are you going to? Mekong me a uriul. / Well see you later. Ng ngara soam el kliou? / What would you like for dessert? Ng soak a rodech. / I would like fruits for desserts. Tia a telkib el beralm. / This tastes a little bland. Tia a kmal mecherocher. / This is too salty. Tia a kmal merekos. / This is to sweet. Ng sebechem el meskak a sesei er a ralm? / Can you give me some water? Me ta er a taod / Please give me a fork Ng kmal ungil a chasi er ngii. / This taste delicious Ng tela a cheral a kelek? / What is the cost of our food? Ng ngara er ngii a lmuut el somiu? / Do you want anything else? Ng diak. Ke mesulang. / No, thank you Ng ua ngara a odimiu? / How's your meat? A odimek a telkib le mecheroche. / My meat is a little too salty. A odimek a kmal losengudel / My meat is to tough A odimek a dirk mesesechemadech / My meat is too rare. A odimek a chelas. / My meat is burnt Ng ua ngara a imeliu? / How's your drink? A imelek a telkib el beralm. / My drink needs a little more sugar. A imelek a kmal merekos/ My drink is to sweet Ng soak a mekelekolt el ralm. Tia el imelek a diak lmekelkolt. / I want cold water. My drink is not cold. Kom mlo er ker er a kesus? / Where did you go last night? Ng ngara el blil a blengur? / Which restaurant did you go to? Ng ngara ke milengang? / What did you eat? Ak milenga a beras me a techel a kerbou me a iasai. / I ate rice and beef with vegetables. Ng mle ua ngara kall? / How was the food ? Ng kmal mle ungil. / It was very good Ng meringel a cheral a kall er a Denny's? / Is the food expensive at Denny's? Ng diak. Ng di ungil a cheral / No. The price is reasonable E kemiu a mlo er ker er a kesus? / And you, where did you go last night? Aki mlo er a katsudo. / We went to the movies Ng mle ua ngara siou? / How was the movie? Ng kmal mle smiich. / It was very good with a lot of action.