kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> Your friend speaks with a forked tongue.
> At any rate, you (two) have a child, so you might as well get married.
> It's the first time it's rained in a long while.
> That's a great idea.
> They are intimate with or close to each other.
Proverbs:
> Like Kerosene, poling his canoe with no obvious destination
Under the German administrator Winkler before World War I, a Palauan named Ngirakerisil (Mr. Kerosene) was employed as a canoe operator. Daily he would take the tireless administrator to a different part of Palau to inspect the various economic programs (largely coconut planting) instituted by the now legendary Winkler. The operator, least of all, could predict where they would be going next. The idiom is applied to any aimless person or action; indecision; a changeable person.
> Like eating a forked taro corm.
Taro (Colocasia esculenta) generally grows like a single fat carrot. Some corms, however, develop one or more points or forks. The image conveyed by this idiom is that of a man beset by many tasks, trying to decide among them.
> Like the name of the community house at Ngerekabesang: "Buttressed."
At Ngerekabesang in Koror (central Palau) there is a community house (bai) called Telkakl, which means "to buttress" or "to be buttressed." Some of the older bai in Palau were thus supported with beams from the ground to the eaves, and the implication has been added that a bai so supported must be very full of important possessions. This idiom is used of a person who is wealthy, or of one's self, meaning that one has cash on hand.
> Like coconut syrup.
A general reference to incestuous relations. That this is a recent idiom, probably first used during the period of Japanese administration, is suggested by the Japanese word "ameyu," used in Palau to mean coconut syrup. The incident from which the idiom derives is said to be one in which a Palauan coconut-syrup maker had relations with his wife's sister.
> Like the Bilimbi tree which, if not shaken, will not bear fruit.
Applied to a person who does not fulfill their obligations without constant prodding or nagging.
More Examples:
> Wow, that's really it!
> The silhouette of that woman is very attractive.
> Honey, cant you pound some taro so we could eat?
> Do you still remember when you were young?
> Where did you go last night?

Search for another word: