kom
/ko
, pro.you (nonemphatic, plural).
ko
a
ko
ko
mo
er
ker
e
ko
mla
Examples:
> Your friend speaks with a forked tongue.
> Thank you very much for your attention.
> I've just gotten (a chance) to study.
> Are you going by car?
> If you find something good, then remember us.
Proverbs:
> Like Kerosene, poling his canoe with no obvious destination
Under the German administrator Winkler before World War I, a Palauan named Ngirakerisil (Mr. Kerosene) was employed as a canoe operator. Daily he would take the tireless administrator to a different part of Palau to inspect the various economic programs (largely coconut planting) instituted by the now legendary Winkler. The operator, least of all, could predict where they would be going next. The idiom is applied to any aimless person or action; indecision; a changeable person.
> Like the honey bee, celebrating without first boiling down the coconut syrup.
Once coconut syrup, dripping from the cut flower stem, is collected it is thickened by boiling. The honeybee, however, collects his nectar, puts it in the hive without boiling it, then proceeds to fly around noisily as though celebrating the completed task. Hence, to talk or boast loudly about successes and accomplishments when one has none; to make plans but never carry them out; to celebrate without cause.
> Those of high family are like the seed pod of the bngaol tree, which falls with its leafy cap upright.
The bngaol, a mangrove tree, bears a long pod which is sharply pointed on one end and has a leafy "cap" on the other. When it falls from the tree it generally lands standing in the mud with "cap" end up. Hence, the quality of being socially elite (meteet) is gained naturally at birth. One is born in good standing with a cap or insignia of high rank. It follows, then, that the elite need not display their high standing, everyone knows they are elite when they are born (and there is no other way to become elite). Going a step further, the elite may display proper humility and refer to a group including themselves as kid a remechebuul (we commoners).
> He's like a good (lit. fast) top that steadies itself soon after touching the ground.
i.e. he understands or learns quickly. In Palau the top is spun in the air and dropped to the ground where it usually wobbles for a spell before it becomes "planted" or stable. The better the top, the less the wobble. A statement that is right to the point, or a decisive and good decision, is like a good top. The idiom may be applied to a person who is quick to get the point or learn a new skill.
> He's like the rabbit fish in Ngetmeduch, which jumps into the net (seemingly) of its own will.
i.e. He always drops by without having been invited. At one point in their life cycle the meas, a tasty, black reef fish, school close to the surface in the shallow lagoon near Ngetmeduch (Koror) and may be easily caught with the derau, a two-part net consisting of two scoop nets, one held in each hand (hence sometimes "butterfly net"). The idiom is applied to a person who habitually appears without invitation at parties or feasts.
More Examples:
> You're like the jellyfish that do not have a destination.
> What time am I picking you up?
> John is taking too long and his wife is "like a decorated lobster" waiting for him.
> Dont mess with the spotted eagle ray when you go fishing as they are sacred.
> I am so starving.

Search for another word: