|
> He gets his law from the streets. Rael has the general meaning "way," applicable both to method and to a street. The implication is that if a child will not learn from his parents, he will learn the hard way from experience. It may be used in the positive sense of someone who is quick to learn from experience. |
|
> Like a racing canoe of Ngerchelong, fast by word of mouth. Apparently refers to a canoe race of the past when a club of Ngerchelong lost after having given verbal display of greatness. Refers to the bluff or braggart (all-mouth, no action). |
|
> Like the mud fish of the Bngei lagoon, drawn to the passing wind The reef fish mud seldom leaves a given rock or cleft in the reef, but according to this saying the mud of Bngei lagoon, near Airai, may be attracted away from their locus by the dust raised by a passing school of fish. The latter portion of this proverb is difficult to translate. The word melecheb may be applied to a person drawn forward by a current of water. Rrengor refers to a movement of air caused by one body passing another. The idiom is applied to a changeable person, a faddist, or a joiner |
|
> You're like a stinkbug that burns itself in the fire. i.e., you get involved in things that may hurt you. |
|
> Like the oar of Ngerechemai, breaking on the down stroke A rapid stroke technique in rowing, originated at Ngerechemai in northern Palau, consists of dipping the paddle deep with a strong, rapid stroke and bringing it forward with a smooth flip. The technique gives the appearance of considerable ease, while the canoe obtains great speed. The coxswain desiring more speed of his men may shout at them: "Besos Lechemai!" ("Oars Ngerechemai!"). The secret of the success of Ngerechemai racing canoes was not known until observers noted that the oarsmen frequently broke their paddles on the swift downstroke. Thus, when the secret of a successful leader-the leadership technique or magic that he uses-is revealed, this idiom may be applied. |