meluchel, v.t.carry on the head; fold (hands) on the head; hit against; bump head against; push against and knock down; reach; hold (title); exchange favors; carry out an obligation (especially, to give food or services to one's relatives); be responsible for.
a
a
er
a
a
tucheliiv.pf.3s
tilecheliiv.pf.3s.past
tmuchelv.pf.3p.inan.
a
a
er
a
a
a
a
tiluchelv.pf.3p.inan.past
ketuchelv.recip.bump each other.
a
di
du
el
a
a
a
metuchelv.erg.
techullv.a.s.is to be carried on the head.
a
el
a
er
a
a
teluchelv.r.s.carried on the head; (hands) folded on the head, influenced; brainwashed.
a
mla
er
a
a
er
a
a
a
meluchel a tekoi expr.gossip (i.e. provide one's relatives or others with words and information instead of food or services).
See also: , , ,
Examples:
> Droteo('s car) hit my car.
> I bumped my head on the beam.
> These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires.
> Droteo is carrying out an obligation to his sister.
> The leader carries the responsibility for community affairs.
More Examples:
> There was a crash by the bridge. Nobody got hurt.
> My neighbor borrowed my car and drove it into a mango tree.
dui, n.title (for village chief or family head).
dui
a
a
a
a
er
a
a
kuk
a
oba
diakn.poss.1s
diamn.poss.2s
dialn.poss.3s
a
dui
el
a
er
ng
el
a
dimamn.poss.1pe
diadn.poss.1pi
dimiun.poss.2p
dirirn.poss.3p
meluchel er a duiexpr.hold title.
Examples:
> Now that the Syrians say that God is the lord of the hills and not the lord of the plains, I will give you victory over their huge army.
> Because humans aren't as smart as animals.
> There isn't anything that frightens me.
> Don't go fishing because you'll get sicker (than you are now).
> But those who have faith in that one will never be disappointed.
Proverbs:
> Like the honey bee, celebrating without first boiling down the coconut syrup.
Once coconut syrup, dripping from the cut flower stem, is collected it is thickened by boiling. The honeybee, however, collects his nectar, puts it in the hive without boiling it, then proceeds to fly around noisily as though celebrating the completed task. Hence, to talk or boast loudly about successes and accomplishments when one has none; to make plans but never carry them out; to celebrate without cause.
> An ukall tree won't become a titimel tree.
i.e., a child will resemble its father; human nature will not change. The ukall, a lumber tree, resembles the titimel, a fruit bearing tree, at least to the extent that both are trees and become quite large. Both have assets but are quite different. The idiom is applied in the sense that a child resembles its father and will become what its father was. It may also be used to mean "human nature can't be changed."
> Our nose is close (to the mouth), but cannot be licked.
i.e. we shouldn't be too sure of, or overconfident in, ourselves. The nose is very close to the mouth, but, no matter how reassuringly available, it cannot be licked by the tongue. The idiom cautions those who are careless with their possessions to be less assured about wealth.
> Without looking afield, it was cut down behind the house.
From the folk tale concerning Mesubed Dingal, the inventor of the Palauan kite (see also No. 73). After his wife had been kidnapped, he constructed a kite using feathers from all the birds of Palau and he needed also wood from an Edebsungel tree to fashion the body of the bird-kite. After looking all over Palau and being on the point of giving up, he found the tree he needed behind his own house. The saying may be applied to anyone who does things the hard way, or who goes far afield to find something which is close at hand.
> If it is my lunch it can be divided, if it is yours then it cannot
Two men habitually trapped fish in the same region of the lagoon. One would occasionally ask the other to join him at lunch, the other would always refuse. One day the man who refused arrived with no lunch. When the usual invitation was extended the man refused, saying that, anyway, he had no lunch. The invitation was insistently pressed until the reluctant one gave in. As they split the taro between them the one who shared made the above statement. The idiom is a mild rebuke of a retentive person
More Examples:
> Its not wise to drink alcohol and drive, its agaisnt the law.
> No, I can't help you.
> Hey, there's work exchange on Saturday, do you want to go?
> English
> I am not possessed by a devil; but I honor my Father, and you dishonor me.

Search for another word: